L’entraînement au thème et à la version s’appuiera sur divers types de textes (narratifs, descriptifs, explicatifs, argumentatifs …) concernant des champs lexicaux variés. Relevant de différents genres (romans, articles de presse, textes scientifiques etc.), les textes proposés comporteront des structures syntaxiques diverses et plus ou moins complexes. Lors de la transposition d'un texte d'une langue à l'autre, les étudiants seront amenés à appliquer de manière systématique des ‘techniques’ et stratégies de transposition, présentées et approfondies au fur et à mesure des séances.